selamat datang! nama saya yann. there, that's about my knowledge of indonesian... oh also bankrut saya! spent a coupla weeks in bali 20 years ago, learnt how to count and say hello depending on the moment of the day. my mom learnt how to say "i study indonesian" but she mixed with "i teach" (mengajar/belajar? am i remembering this?), so she said a taxi driver she taught indonesian ^^. never been to java and i have no idea how bali is like today but it was a very welcoming place in my experience, and i guess greeting people and discussing prices in their language brings a lot of laughter and friendliness.
my mother tongue is french, i speak english to some extent, spanish to a lesser extent, which i learnt in latin america, mostly argentina, which makes it easier to understand portuguese because the pronunciation in argentina is closer to portuguese. also my girlfriend is portuguese so i'm getting accustomed to it. can't speak but i understand if people talk not too fast. same with italian (my ex is italian) i'm good with the accent and i'm sometimes asked by italians whether i'm italian, but the illusion cannot last too long because my grammar is terrible and my accent doesn't resist scrutiny.
as many french, i studied attended german for 9 years but can't speak. i do remember some sentences though, like "mach das fenster zu" or "das telefon klingelt". i do have basic vocabulary but i forgot all the grammar. ipi, you said "ik woon" which i guess translates to german as "ich wohne" and "ik spreek" as "ich spreche"?
whenever i meet someone who's from a country whose language i know nothing about, i try to learn a few words/grammar from them. i'm interested in languages. I like finding ways to connect languages too, and transform from one language to another, for instance:
a word that begins with the letter é in french, will often be linked to a word that starts with an s in italian or english (the é accent on the e generally means an s has been taken out from old french):
école > school
épagneul > spaniel
époux > spouse
épier > to spy
épars > sparse
état > state
écaille > scale (fish)
échelle > scale
écran > screen
écume > scum
épeller > to spell
étage > stage (different meaning but related)
étude > study
écosse > scotland
...
the ^ accent in french also indicates a removed s:
île > island / isla / isola
bête > beast
tête > testa (italian)
fête > party (related to feast)
arrêter > to stop (related to arrest)
hôte > host
hôpital > hospital
hâte > haste
pâte > dough, paste
rôtir > to roast
côte > coast
dégoût > disgust
honnête > honest
forêt > forest
prêtre > priest
châtrer > to castrate
...
the u in french can often be replaced with an l too, especially after an a or an o:
sou > sol (spanish)
paume > palm
baume > balm
cou > neck (related to collar)
fou > crazy (related to folly)
saut > jump (salto)
psaume > psalm
souder > to solder
héraut > herald
coup > golpe (spanish), colpo (italian)
poudre > polvere (italian), polvo (spanish)
chaud > caldo (spanish)
château > castle (with the â > as too)
...
i found many words that begin with an h in spanish, that begin with an f in many other languages:
horno > four (french, presumably related to furnace)
hormiga > fourmi (related to formic)
hinojo > fenouil (french), finocchio (italian)
higado > foie, figado (portuguese), fegato (italian)
hablar > falar (portuguese) related to fable and many french words
hoja > feuille (french), foglia (italian)
hijo, hija > fils, fille; filho, filha (portuguese)
hilo > fil (french)
hacer > fazer (portuguese), faire (french), fare (italian)
harina > farine
hermano > frère (french), fratello (italian) related to fraternity
higo > figue (french), fig (english)
hondo > profound
the inverse, from F to H: fuera > hors
...
now i'm realizing no one needs this with their internet connections but i like this game of connecting words :) sry i! if you have other similar games please share! :)